Hogyan kell elolvasni a francia szavakat

Hogyan kell elolvasni a francia szavakat
Hogyan kell elolvasni a francia szavakat

Videó: Tanulj franciául alvás közben! Francia teljesen kezdőknek! Kifejezések & szavak! 1. rész 2024, Július

Videó: Tanulj franciául alvás közben! Francia teljesen kezdőknek! Kifejezések & szavak! 1. rész 2024, Július
Anonim

A francia ábécé 26 betût tartalmaz. Szinte mindegyiket olvassuk eltérően, a diakritikától, valamint a szó helyzetétől függően. Ezért szinte ugyanaz a hang jeleníthető meg írásban, különféle betűk használatával, és fordítva: ugyanaz a betű különféle hangokat jelenthet.

Használati útmutató

1

Felhívjuk figyelmét: ennek a nyelvnek a fonetikus rendszere 17 mássalhangzót, 15 magánhangzót és 3 félhangzót tartalmaz. Ezenkívül a francia nyelvben vannak olyan hangok, amelyek oroszul teljesen hiányoznak, és az oroszhoz hasonló hangok. A francia nyelv tanárai azt tanácsolják, hogy a szavak olvasásakor és kiejtésében a kezdeti szakaszban összpontosítsanak azoknak a hangoknak a kiejtésére, amelyek hasonlóak az oroszhoz.

2

Ugrás a http://linguerra.ucoz.ru/publ/francuzskij_jazyk/francuzskij_jazyk/fonetka_francuzskogo_jazyka_1/7-1-0-15 vagy a http://kun-anton.narod.ru/grammaire/graphie_sons.html oldalakra. összefoglaló táblázatokat mutat be francia nyelven elfogadott olvasási és kiejtési szabályokról (példákkal). Tehát például az e, è, ê, é, ø magánhangzókat stressz alatt és zárt szótagban e-ként kell értelmezni: fourchette [buffet] - villát, és -e-t a szó végén nem olvassa (bár ezt néha kiejtik, amikor költészet olvas). Ha ezen magánhangzó felett vannak diakritikus jelek, akkor mindenképpen olvasni kell, függetlenül a szó helyétől (például rózsa [rózsa] - rózsabor).

3

A -s, -t, -d, -z, -x, -p, -g (és ezek kombinációit) mássalhangzókat a szavak végén nem olvassuk el. A szó végén lévő többi mássalhangzót nem kábítják el, mint általában az orosz esetben, hanem a következő szóhoz kapcsolódnak, összeköttetést képezve (két vagy több szóból álló csomó).

4

A betűk és a diftongok kombinációit ugyanúgy, különböző módon olvassák le. Tegyük fel, hogy -er a szavak végén (a francia szabályos igék utótagja) a következő e-nek szól: parler [parle] - talk. A diftong -ou, amely ezen a nyelven nagyon elterjedt, [y] -ként (szuvenír [szuvenír] - memória) olvasható.

5

Az elvarázslásnak (kohéziónak) köszönhetően a francia kifejezést nem szavakba osztják, hanem fogalmi szócsoportokba (szintagma), amelyek mindegyikét együttesen mondanak. A hangsúly a csoport utolsó szótagjára esik. Ebben a tekintetben fontos, hogy az egyes mondatokat előzetesen szintagmákra bontjuk, hogy ne csak az olvasási technikát gyakorolhassuk, hanem hogy megértsük az elolvastakat.